Keine exakte Übersetzung gefunden für "شهادة قيادة"

Übersetzen Französisch Arabisch شهادة قيادة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vu que je n'ai pas de permis, non.
    بما انه ليس عندي شهادة قيادة ... لا
  • - Vous avez le permis depuis peu.
    لقد حصلت على شهادة القيادة خلال شهر واحد
  • Heu. J'ai entendu parler de ce qui s'est passé lorsque tu es allée passer ton permis.
    سمعت بما حصل عندما ذهبت للحصول على شهادة القيادة
  • Santoso à utilisé un faux nom et un permis de conduire.
    سانتوسو) إستخدم إسما مزيفا) و شهادة قيادة مزيفة
  • La panoplie complète : permis, extrait de naissance, passeport.
    رخصة قيادة، شهادة ميلاد، جواز سفر
  • Carte d'identité, acte de naissance, permis de conduire. Bien entendu.
    أريد هويّة شخصيّة .وشهادة ميلاد ورخصة قيادة
  • Je suis nul en maths et n'ai pas de licence pour enseigner la conduite, j'ai donc payé un prof de maths et un moniteur de conduite.
    أنا لست جيد في الرياضيات وليست لدي شهادة لتعليم القيادة لذا عينت معلم رياضيات وشاب لتعليم القيادة
  • C'est ainsi qu'en 2002, les ministères de femmes de l'Église adventiste ont mis sur pied un cours permettant d'accéder à un diplôme d'animatrice. Ce cours comporte trois niveaux et compte 56 séminaires qui sont organisés sur une période de trois ans.
    وكنتيجة لذلك، فقد استحدثت الدوائر الكنسية للمرأة عام 2002 مقررا دراسيا لنيل شهادة في مجال القيادة يغطي ثلاثة مستويات ويشتمل على 56 حلقة دراسية على مدى ثلاث سنوات.
  • Faciliter les services consulaires (en coordination avec le Ministère de l'intérieur et les services de l'État concerné) tels que la délivrance d'actes de naissance et de décès, de passeports, d'extraits du casier judiciaire, l'enregistrement des naissances, la délivrance d'actes de mariage et de divorce, la légalisation des diplômes, le renouvellement des permis de conduire, etc.; Encourager les citoyens à s'inscrire auprès des missions diplomatiques afin que celles-ci puissent leur fournir l'assistance dont ils ont besoin et les contacter en cas de nécessité; Faciliter, en coordination avec le Ministère de la défense, l'obtention d'un sursis militaire aux jeunes Égyptiens qui travaillent ou étudient à l'étranger; Répondre aux demandes d'informations émanant de citoyens égyptiens concernant des proches se trouvant à l'étranger; Traiter quotidiennement des dizaines de données juridiques ayant trait aux droits des Égyptiens à l'étranger et fournir une aide à ces derniers pour leur permettre d'obtenir ce qui leur est dû; En cas de décès, informer les proches se trouvant en Égypte par l'intermédiaire du Ministère et établir les documents nécessaires pour le rapatriement de la dépouille si la famille le souhaite, avec prise en charge de tous les frais si les proches du défunt n'ont pas les moyens d'y pourvoir; Organiser avec les communautés égyptiennes à l'étranger des rencontres consulaires avec la participation de hauts responsables des différentes administrations publiques, le but étant de s'informer directement de leurs problèmes; Intervenir pour apporter la protection requise aux citoyens lorsqu'ils sont arrêtés à la suite d'une infraction présumée; Fournir une aide aux Égyptiens séjournant illégalement dans des pays étrangers pour leur permettre de régulariser leur situation conformément à la législation en vigueur dans le pays où ils séjournent, assurer le rapatriement de ceux d'entre eux qui le souhaitent ou intervenir auprès des autorités du pays concerné pour la protection requise; Encourager la création d'associations, d'amicales, de cercles afin de permettre aux Égyptiens résidant à l'étranger d'unir leurs efforts et de jouer un rôle plus influent dans les sociétés où ils vivent; Organiser des conférences et des colloques pour informer la communauté égyptienne à l'étranger des possibilités de travail et d'investissement en Égypte et l'encourager à investir dans son pays.
    - تيسير الخدمات القنصلية المقدمة للمواطنين بالخارج (بالتنسيق مع وزارة الداخلية وأجهزة الدولة المعنية) مثل استخراج شهادات الميلاد والوفاة - جوازات السفر - صحيفة الحالة الجنائية - إضافة المواليد - عقود الزواج والطلاق - التصديق على الشهادات الدراسية - تجديد رخص القيادة الخ.؛
  • Le Comité souhaiterait savoir quelles mesures la Barbade a prises pour améliorer la qualité des documents d'identité, documents de voyage et autres documents analogues de ses nationaux (certificats de naissance et de mariage, permis de conduire, carte militaire, etc.) afin de satisfaire aux normes internationales minimales de sécurité destinées à rendre impossibles la duplication, la falsification ou l'obtention par la fraude de tels documents?
    وسيكون من دواعي سرور لجنة مكافحة الإرهاب إبلاغها بالخطوات التي اتخذتها بربادوس لتحسين جودة ما تصدره من وثائق الهوية الوطنية ووثائق السفر والوثائق المماثلة (أي شهادات الميلاد وشهادات الزواج ورخص القيادة وبطاقات الخدمة العسكرية وما إلى ذلك) بغرض الوفاء بالحد الأدنى من معايير الأمن الدولية التي ترمي إلى الحيلولة دون عمل نسخ مزورة منها أو تزييفها أو الحصول عليها بطريق الاحتيال؟